Títols

Aetas

Els bessons

Plaute
Traducció d'Esther Artigas
978-84-92405-45-9
Pàgs. 192 
Preu: 14,00 €
Data de publicació: febrer del 2012

Dos germans bessons que l’atzar va separar quan eren infants acaben retrobant-se anys més tard després d’incomptables equívocs i una pila d’embolics que fan que es desbordin les situacions divertides. Malgrat la senzillesa de l’argument, el talent i la força còmica de Plaute van aconseguir, sens dubte, que aquesta comèdia d’intriga —la primera de tot el teatre clàssic llatí que es va representar en llengua vernacla— fascinés en èpoques posteriors il·lustres dramaturgs: The Comedy of Errors, de Shakespeare, i I due gemelli veneziani, de Goldoni, són, per posar-ne només un parell d’exemples, les seves successores més insignes.


«La tria d’aquest comediògraf llatí, molt popular en el seu temps, esdevé un altre encert, que evidencia la bona orientació d’aquesta magnífica iniciativa editorial, regal exquisit per als lectors més exigents.»                         Francesc Foguet i Boreu, El País





Plaute

Titus Macci Plaute (Sàrsina, Úmbria, c. 250 – Roma, 184 aC) és considerat el més gran comediògraf de la Roma antiga. Les seves obres, hereves de la Comèdia Nova grega, han esdevingut imperibles i avui dia són adaptades arreu del món. Peces com Aululària, Els bessons —també coneguda com Els Menecmes, a partir del nom dels protagonistes— (Adesiara, 2012), El soldat fanfarró (Adesiara, 2018) o Mostel·lària, una de fantasmes, que ara oferim en una nova traducció catalana, representen una font inesgotable de possibilitats dramàtiques i d’episodis hilarants per als admiradors del teatre i de la literatura en general.



Títols de l'autor