Títols

Summa Aetatis

Odes

Horaci
Traducció de Jaume Juan Castelló
978-84-16948-49-9
Pàgs. 464 
Preu: 25,00 €
Data de publicació: març del 2020

Hi ha molt pocs llibres que hagin tingut una influència tan profunda al llarg de la història com aquestes Odes. Poeta contingut, sobri i amb un gust exquisit, Horaci hi reivindica la poesia lírica com a gènere literari i, amb majestuosa elegància i volguda diversitat, ens fa reflexionar sobre les qüestions essencials que sempre han atret la humanitat: l’ideal de saviesa, la brevetat de la vida, les conseqüències de l’amor en totes les seves variants, el significat de l’amistat, la imminència de la mort o la futilitat de les riqueses són alguns dels inestimables ensenyaments que podem aprendre, més de dos mil·lennis després, d’aquesta gran fita de la poesia.


«Les Odes tenen l’extraordinària capacitat de seduir-nos mentre ens adonem que, a part dels referents històrics, les coses no han canviat tant en més de vint segles.»    David Castillo, El Punt/Avui


«Els versos d’Horaci, en aquesta bella i tan precisa traducció de Jaume Juan Castelló -a qui cal agrair, encara, l’esforç d’anotar tan bé el text-, serveixen per comprendre millor aquesta terra, però també el poeta i la seva circumstància.»    Jordi Llavina, Ara





Horaci

Quint Horaci Flac (Venúsia, 65 aC ‒ Roma, 8 aC) fou, juntament amb Virgili, el poeta més egregi de l’edat d’or de la literatura llatina. Autor d’una àmplia producció, amb títols tan coneguts com les Epístoles, els Epodes o les Sàtires ―l’obra que va coronar el gènere literari més genuïnament romà (Adesiara, 2008)―, les seves Odes, que beuen dels grans poetes grecs de l’antiguitat, constitueixen el millor exponent de la lírica forjada a Roma i un dels models ineludibles de la poesia de tots els temps. Ara les presentem en una nova traducció catalana.



Títols de l'autor