• 0 Articles - 0.00
    • No hi ha productes a la cistella.

Kim

23.00 978-84-16948-59-8

En Kim és un marrec orfe, més llest que una fura, que sobreviu fent encàrrecs i demanant almoina pels carrers de Lahore. Un dia, per atzar, troba un lama tibetà que cerca la il·luminació, es converteix en el seu deixeble i la vida li fa un tomb. La seva intel·ligència precoç i el seu enginy innat no passen desapercebuts al lama —a qui en Kim acompanya per tota l’Índia—, però tampoc als serveis secrets britànics, que preparen el noi perquè dugui a terme missions ben agosarades en l’anomenat Gran Joc. Novel·la d’aventures, novel·la d’espies, novel·la d’iniciació, novel·la picaresca, la lectura d’aquest llibre fascinant, considerat una obra mestra de la literatura universal, és d’allò més enriquidora.

«En l’excel·lent traducció literària de Carles Miró, Adesiara acaba de publicar una novel·la extraordinària considerada una obra mestra i molt recomanable de llegir: Kim, de l’escriptor angloindi Rudyard Kipling. Premi Nobel de Literatura de l’any 1907, l’obra de Kipling destaca per una poderosa imaginació, una intel·ligència tan perceptiva com deductiva, grans dots d’observació i un talent excepcional per narrar.»
Teresa Costa-Gramunt, Núvol

L’agent secret

23.00 978-84-19908-15-5

Ambientada a la ciutat de Londres, aquesta novel·la trepidant narra la doble vida del senyor Verloc, un humil botiguer taciturn i alhora un agent secret que treballa per a una ambaixada estrangera i que està infiltrat en un obscur escamot anarquista. És a ell a qui encarreguen una arriscada missió que pot canviar no sols el destí de la seva existència, sinó fins i tot el rumb de la política internacional, i que tindrà unes conseqüències imprevistes. L’agent secret, una de les obres més brillants de l’autor, ens ofereix una visió premonitòria de l’important paper que van arribar a tenir el terrorisme i els grups revolucionaris en el segle xx, i esdevé, al mateix temps, una lectura imprescindible per als amants de les novel·les d’espionatge.

L’aire daurat / Com un núvol lleuger

16.00 978-84-16948-57-4

La suggestió, la subtilitat, l’emoció tàcita, el misteri, la tendresa, l’encís per les menuderies, la sensibilitat excepcional pels matisos delicats del paisatge… No hi ha prou mots per expressar l’excelsitud de la poesia xinesa. Com deixà escrit Marià Manent en el pròleg a L’aire daurat, «la lírica xinesa revela, al fons de les seves peculiaritats pròpies, la unitat bàsica de l’esperit humà. S’hi troben aquells sentiments elementals que han servit sempre de primera matèria a l’alquímia poètica». I tenia tota la raó, com podreu comprovar quan obriu aquest llibre disposats a deixar-vos endur per la bellesa de les coses senzilles.

«El volum és una delícia, perquè compila les aproximacions del gran Manent a la poesia clàssica xinesa, amb un amor subtil i que es reflecteix als nostres ulls com una porcellana neta.»
David Castillo, El Punt/Avui

«Un goig rotund de llibre!»
Jordi Llavina, Segre

«A la bella finor dels seus versos, cal afegir-hi un saber fer extraordinari en l’art de la traducció, de manera que les seves versions de poesia xinesa esdevenen unes interpretacions excel·lents davant les quals el lector queda trasbalsat.»
Vicenç Llorca, Serra d’Or

L’altre món

22.00 978-84-92405-13-8

¿Són possibles mons diferents on les guerres siguin innecessàries, on l’economia se sotmeti a la poesia, on els ocells administrin justícia i on els homes, els éssers més odiosos de l’univers, puguin aprendre a conviure en pau amb tot allò que els envolta? Naturalment que sí. En aquest llibre esplèndid, que ha estat considerat la primera novel·la de ciència-ficció de la literatura francesa, Cyrano de Bergerac, en qualitat de crític mordaç, fa miques les convencions polítiques, religioses i morals del seu temps i, en molts aspectes, del nostre. A això es deu, sens dubte, l’enorme vigència d’aquesta obra, que ha influït indiscutiblement en autors tan decisius com Verne, Wells o Tolkien.

«Un ferotge al·legat contra les guerres, contra el que és irracional en l’home i l’estupidesa de les nostres pors en una tradició que seguiren altres grans autors com Swift i Voltaire.»
Jordi Galves, «Culturas», La Vanguardia

L’amistat

14.00 978-84-92405-61-9

Estructurat en forma de diàleg, aquest llibre, un dels darrers que va escriure l’autor, exposa els trets fonamentals que defineixen la veritable amistat, la que ell ja va poder observar en els pensadors grecs i la que hauria de caracteritzar qualsevol relació, tant en l’àmbit públic com en el privat. I és que, més de dos mil anys després, en una societat en plena crisi de valors, potser convindria tenir present el que diu Ciceró al final de l’obra: «Atès que les coses humanes són fràgils i caduques, s’ha de buscar sempre algú a qui estimar i que ens estimi, car, si s’eliminen de la vida l’afecte i la benevolència, se n’elimina tota la joia.»

«Si voleu saber què és l’amistat, trobareu bones les respostes en Ciceró»
Ignasi Aragay, Ara

«El més gran diàleg sobre l’amistat que ens va donar la Roma clàssica»
Jordi Llovet, El País

«El lector rep una lliçó de vida que, dos mil anys després, continua plenament vigent»
Toni Mata i Riu, Regió 7

L’Anticrist

18.00 978-84-16948-43-7

La barbàrie i la intolerància s’han apoderat del món abans de l’esclat de la Segona Guerra Mundial. El nazisme ben consolidat, el comunisme més aparent que real, els patrioterismes de pa sucat amb oli i, sobretot, l’ús foraviat de les invencions tecnològiques —que tot ho governen sense que en siguem prou conscients— converteixen els homes i les dones en un reguitzell d’ombres que es venen al més-dient i que s’encaminen indefectiblement cap al desastre. «Aquesta és la seva hora; aquesta és l’hora de l’Anticrist», deia l’autor el 1934, any de publicació d’aquest llibre formidable. Per poc que ens fixem en el món d’avui, ens adonarem de seguida que Roth va ser un gran visionari.

«El seu Anticrist és premonitori del que va passar amb Hitler i, tal com tenim avui el món, torna a tenir plena vigència.»
Ignasi Aragay, Ara

«L’Anticrist és una mostra ferma i contundent de la pregona pulsió antiracista de Roth.»
Joan Garí, Ara

«Llegit ara, en els nostres dies trasbalsats, posa els pèls de punta perquè sembla que hàgim entrat en un bucle, ja que, com en aquells anys trenta, veiem indicis d’alguna forma d’apocalipsi que no necessàriament ha d’abocar a la fi del món sinó que revela el final d’un món, d’una època.»
Teresa Costa-Gramunt, Núvol

«Un torbador text visionari i al·legòric.»
Joan Safont Plumed, La Llança

«Al darrere d’aquest llibre hi ha un dolor aclaparat, una lucidesa punyent, un horror al que és evident que s’esdevindrà.»
Martí Domínguez, El Temps

L’arbre de foc

15.00 978-84-92405-92-3

Primer recull de Bartra publicat després de l’èxode republicà, L’arbre de foc és el fruit ufanós d’una etapa vital i intel·lectual absolutament decisiva. Les vivències agredolces de la guerra, la desolació i la melangia pel país esmicolat, però també l’esperança, l’amor i la solidaritat entre els companys, recorren aquest llibre per fer-ne una peça d’orfebreria amb un gavadal de joies, com ara els primers poemes de guerra que podem considerar totalment moderns a casa nostra. Massa inadvertit a causa dels atzars de la història, aquest poemari és una de les obres més belles i enriquidores de la lírica catalana.

«En la gran història del segle XX hi ha hagut massa guerres, massa morts, massa exilis, massa fils trencats. Publicacions com L’arbre de foc han de contribuir a cosir els estrips.»
Teresa Costa-Gramunt, Núvol

«El llibre que va obrir una nova via a la poesia catalana.»
Josep Massot, La Vanguardia

«Amb les seves indiscutibles virtuts formals, quant a riquesa lèxica, maneig de metàfores potents, varietat mètrica i sentit del ritme —pocs poetes tenim tan aptes per al lluïment dels rapsodes—, sembla que Bartra pot començar a obtenir el reconeixement que mereix.»
Manuel Castaño, El País

«En tancar el llibre, el lector no resta indiferent davant d’una de les publicacions poètiques més importants dels darrers temps.»
Vicenç Llorca, Serra d’Or

L’assassina

18.00 978-84-92405-14-5

En una illa dominada per la misèria, on la vida segueix el curs inalterable de sempre, una anciana, mentre contempla la seva néta malalta, medita sobre el patiment que han de suportar totes les nenes del seu voltant. Aleshores, per caritat, decideix estalviar-los aquest futur horrible, encara que hagi de recórrer a l’acte més inhumà de tots. En aquest retrat extraordinari de la injustícia i la depravació humanes, la mirada pura de Papadiamandis com digué Odisseas Elytis ens encomana la seva màgia, oferint-nos una imatge commovedora i alhora profundament real de la vida.

«El que us arrossegarà sense remei és la sensació d’angoixa i la vivesa del retrat de la protagonista, que us quedarà gravada a la memòria com un dels personatges més salvatges que hàgiu tingut el gust de conèixer mai.»
Marina Espasa, Time Out

L’educació del gènere humà

11.00 978-84-16948-60-4

Quan Lessing va publicar L’educació del gènere humà, el 1780, havien de passar encara quatre anys perquè Kant adoptés el famós lema Sapere aude, que resumia el sentit de la Il·lustració. El valor que ell donava a aquest corrent se centrava en l’ús de la pròpia raó com a eina principal del coneixement, contraposada a la preeminència a Europa, durant força segles, de la mentalitat religiosa. El poder que havien assolit les institucions eclesiàstiques feia que qualsevol referència al tema fos susceptible de ser censurada o castigada amb severitat, i per això cal llegir amb molta atenció —i sovint entre línies— aquesta obra cabdal del pensament il·lustrat que reivindica la raó per sobre de tot i planteja la necessitat d’una divinitat prescindint de la revelació i dels escrits d’hermenèutica religiosa.

L’enemic de la barba

12.00 978-84-92405-99-2

On s’és vist que un emperador barbaespès com un filòsof no ofereixi banquets sumptuosos, ni assisteixi als espectacles de masses, ni es deixi llagotejar! Els habitants d’Antioquia de Síria, cobejosos de riqueses i amics de la disbauxa, veuen de mal ull la presència del sobirà a la ciutat i li blasmen, a manca d’altres raons més sòlides, l’aspecte físic. I és que Julià, home culte i amesurat, no era un emperador com els altres. Avesats com estem avui a contemplar les martingales indecents dels poderosos, resulta d’allò més colpidora aquesta sàtira descarnada contra la corrupció de tot un poble. Darrera obra de l’Apòstata, escrita pocs mesos abans de la seva mort, L’enemic de la barba és d’una actualitat sorprenent.

«La traducció és admirable. Serà una lectura alliçonadora per a tothom, començant per la classe política del nostre país, nació, pàtria o estat.»
Jordi Llovet, El País

L’escena antiga

25.00 978-84-16948-00-0

Coneixem i podem llegir les grans peces del teatre àtic del segle V aC i les millors comèdies llatines de l’època republicana, però sabem ben poca cosa de les arts escèniques en el món grecoromà. ¿Com eren els edificis teatrals? ¿Com eren les màscares que duien els actors? ¿Per què, tot i la importància del mim, la pantomima o la dansa a l’antiguitat, se n’ha conservat una documentació tan escassa? ¿A què eren degudes les diatribes furibundes dels Pares de l’Església contra els espectacles? Aquest llibre, que recull —per primera vegada en català— obres com La dansa de Llucià de Samòsata, Els espectacles de Tertul·lià o l’anònima Alcestis de Barcelona, entre d’altres, és un company de viatge imprescindible per al lector curiós que vulgui endinsar-se en la història de l’espectacle.

«L’escena antiga dona a conèixer —en unes traduccions d’Esther Artigas i Roser Homar que llisquen de primera i que es llegeixen amb plaer— textos —una bona part inèdits fins ara en català— d’un gran interès per conèixer més de prop la vitalitat i la persistència formidables de l’espectacle en el món grecoromà.»
Francesc Foguet i Boreu, El País

L’evangeli del vent

20.00 978-84-16948-17-8

Segon recull de Bartra, escrit entre França, la República Dominicana, Mèxic i els Estats Units, L’evangeli del vent és el llibre més desconegut del poeta, tot i que constitueix una baula fonamental de la seva producció poètica. Hi resseguim el periple vital d’un home angoixat pels records de la guerra, desconcertat per la incertesa del futur i encoratjat per un present trepidant i prometedor. Víctima d’un món trasbalsat, el poeta lluita obstinadament per trobar el seu lloc i confirmar la seva veu, i desplega en aquest llibre majestuós, per primer cop, totes les possibilitats artístiques del que havia de ser la seva obra futura. Plenament vigent, L’evangeli del vent ens permet descobrir la fita inicial d’una rica trajectòria que marcà la tradició catalana.

L’exclosa

22.00 978-84-92405-06-0

A la Sicília de la fi del segle XIX, una dona, repudiada i calumniada pel marit i foragitada del poble, ha d’enfrontar-se tota sola, en lluita heroica i desigual, amb els costums atàvics, el pes dels prejudicis i la mauleria hipòcrita d’una societat en què les enraonies, les enveges i l’honor encara que es fonamenti en la fal·làcia són més poderosos que la veritat. Amb aquesta novel·la colpidora i revolucionària, Pirandello reflecteix, d’una manera extraordinàriament objectiva i amb certes pinzellades d’humor, els instints més pregons del gènere humà.

«L’equilibri entre humor i drama, entre el retrat social i el retrat humà, entre el grotesc i el realisme més afinat, entre diàlegs i acció, converteix L’exclosa en una obra mestra sobre la qual el pas del temps no li ha pogut gravar cap ni una arruga.»
Lluís Bonada, El Temps

L’heresiarca i Cia.

20.00 978-84-92405-29-9

Capellans sacrílegs, drapaires de nissaga imperial, fundadors d’heretgies, barralers empedreïts, assassins canonitzats, raptors de noies casadores, poetes que comparteixen un mateix tovalló, visionaris que engalipen els turistes… Súmmum de la paròdia i la irreverència, però també reflex de les mil cares contradictòries de la vida, els personatges d’aquest llibre són la prova palmària del talent de l’autor. Com digué Philippe Soupault, «quan Apollinaire escrivia, adoptava voluntàriament el to del qui prediu l’avenir: era indiscutiblement excepcional», i no hi ha dubte que els contes de L’heresiarca i Cia. corroboren aquesta asserció.

«Amb goig saludem l’aparició de la traducció catalana d’un llibre esplèndid d’Apollinaire, el llibre de contes i narracions més solvent de l’autor.»
Jordi Llovet, El País

«Irreverent de cap a cap, regira les coses que s’havien cregut infal·libles i n’ensenya un revers terrible, de vegades sàdic, sense pietat sempre, basculant de la descripció suposadament realista a allò fantàstic.»
Anna Ballbona, Avui

«Al llarg dels més de vint contes d’Apollinaire passegen tot un seguit de personatges amb qui l’autor va haver de conviure i que descriu amb una pinzellada d’humor, irreverència i, sobretot, una finíssima intel·ligència per tal de mostrar les diferents cares de la humanitat.»
Àngels Gregori, Time Out

L’heretge de Soana

14.00 978-84-92405-55-8

El jove sacerdot Francesco Vela arriba a una parròquia apartada de la Suïssa italiana per tenir-hi cura de les ànimes. La seva extrema devoció, que fa que els habitants del llogaret el venerin com un sant, es veu trastocada tan bon punt visita, després d’una llarga ascensió, la pastura d’una família de pecadors a fi de reconciliar-los amb Déu. Llavors, impotent davant la sublimitat del paisatge i fascinat per la bellesa i la innocència de la filla gran dels pastors, el mossèn sent per primera vegada els instints més pregons de la naturalesa humana i, com un nou Adam, cau inexorablement en el deliri de l’amor primigeni.

«El misteri de l’amor i de la mort resta obert, no només en aquesta novel·la inspirada, sinó en la percepció de la vida sencera.»
Teresa Costa-Gramunt, L’Eco de Sitges

L’humorisme

22.00 978-84-92405-60-2

Molta gent es pensa que l’escriptor humorístic és aquell que fa riure, però la cosa no és tan senzilla, ja que, com diu l’autor, «no s’ha de confondre l’esperit còmic, la ironia, la sàtira amb l’humorisme». No ens ha de sorprendre, doncs, que Joseph Addison —el fundador del mític diari The Spectator— assegurés que era més fàcil dir allò que l’humor no és que no pas dir el que és. Amb aquest llibre, imprescindible per a entendre la seva obra i bona part de la millor literatura de totes les èpoques, Pirandello desfà malentesos i generalitzacions simplistes, i, blasmant els efectes mortífers de la retòrica i la tradició, fa nova llum sobre la babilònica confusió que hi ha hagut en la interpretació de l’humorisme.

1 7 8 9 15